Trains are the most economic and fastest way to move around in Japan. Nowadays many signs are bi-lingual but it still can be a little bit confusing to find the right platform and train.Here are a couple of useful expressions which will help you to find your way by train.
Expressions
Kanji | 「東京駅」に行きたいですが。 |
Furigana | 「とうきょうえき」にいきたいですが。 |
Romaji | [toukyou eki] ni ikitai desu ga. |
English | I want to go to [Tokyo station]. |
Kanji | 「山の手線」はどこですか? |
Furigana | 「やまのてせん」はどこですか? |
Romaji | [yamanote sen] wa doko desu ka? |
English | Where is the [yamanote line]? |
Kanji | この電車は「東京駅」行きですか? |
Furigana | このでんしゃは「とうきょうえき」ゆきですか? |
Romaji | kono densha wa [toukyou eki] yuki desuka? |
English | Is this train going to [Tokyo station]? |
Kanji | 「中央線」のホームはどこですか? |
Furigana | 「ちゅうおうせん」のホームはどこですか? |
Romaji | [chuuou sen] no hoomu wa doko desu ka? |
English | Where is the platform for the [chuo line]? |
Vocabulary
English | Romaji | Furigana |
Kanji |
change train | norikae | のりかえ | 乗り換え |
last train | shuuden | しゅうでん | 終電 |
station | eki | えき | 駅 |
ticket | kippu | きっぷ | 切符 |
ticket barrier | kaisatsuguchi | かいさつぐち | 改札口 |
track number | hoomu | ホーム | ホーム |
train | densha | でんしゃ | 電車 |
Very useful but please add track #
very good point. thank you very much. I just added the vocabulary and an example sentence.
Hi there Nicolas!
Thanks so much for the wonderful train guide!
And I hope you didn’t mind me tagging your article awhile back in my blog.
Just wondering how to say you want a seat with ample space for luggage (thinking for shinkansen) as will be travelling around to different cities with my luggage via shinkansen =)
different trains in succession to rising speed:
普通/各駅停車 ふつう/かくえきていしゃ local / local train (each station)
急行/快速 きゅうこう/かいそく express / rapid
特急/特快 とっきゅう/とっかい limited express / special fast (local) train
通勤特急 つうきんとっきゅう commuter limited express
このでんしゃは「とうきょうえき」ゆきですか?
kono densha wa Tokyo eki ikimaska?
“ikimasuka” is the correct word here. Not “ukidesuka”
Hello,
The verb 行くmeans to go thus the sentence “この電車は東京駅に行きますか” (kono densha ha Toukyou eki ni ikimasuka) would be correct if the particle “ni” is used.
However, 行き is not a verb but a noun meaning “destination” Japanese speaker would use the sentence “この電車は東京駅行きですか” much more often.
Also, on trains you can see the sign “東京行き” pronounced “Toukyou yuki” meaning that the train’s destination is Tokyo.
Thank you for your comment.